Keine exakte Übersetzung gefunden für كفيل الأسرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كفيل الأسرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Amélioration des conditions propices à l'hygiène de la famille et développement de mentalités spirituelles et morales dans la famille;
    - تهيئة الظروف الكفيلة بتأسيس أسرة تتمتع بالصحة، وتهيئة جو أسري يتسم بمستوى أخلاقي رفيع؛
  • L'UNICEF appuierait donc les fortes positions prises par les gouvernements affectés quant aux normes d'adoption et de placement familial.
    لذلك فإن اليونيسيف تؤيد المواقف القوية التي اتخذتها الحكومات المتضررة بشأن الأسر الكفيلة والتبني.
  • La conclusion de l'accord est précédée par une enquête sur les conditions de vie et l'état de santé des membres de la famille de la personne qui accueille l'enfant pour l'élever.
    وقبل إبرام الاتفاق، يجري تفقد ظروف عيش أفراد أسرة الكفيل وفحص حالتهم الصحية.
  • À propos du VIH/sida, l'UNICEF étudiait comment aider au mieux les familles à favoriser des comportements sains chez les enfants dès le plus jeune âge.
    وفيما يتعلق بجهود اليونيسيف المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، من بين تدخلات أخرى، تحاول اليونيسيف أن تجد السبل الكفيلة بدعم الأسر بصورة أفضل للترويج للسلوك الصحي في السنوات الأولى من حياة الأطفال.
  • En vue d'élaborer de telles mesures, le Comité recommande aux États parties de collecter des données sur la situation familiale des enfants autochtones, notamment les enfants placés dans des familles d'accueil ou les conditions d'adoption.
    ولغرض وضع مثل هذه السياسات، توصي اللجنة الدول الأطراف بجمع بيانات عن الحالة الأسرية للأطفال من الشعوب الأصلية، بما في ذلك الأطفال الذين ترعاهم الأسر الكفيلة وعمليات تبنيهم.
  • D'après les études réalisées, des revenus mensuels de 250 à 300 dollars des États-Unis par ménage permettraient de réduire au minimum les phénomènes migratoires.
    وقد أوضحت الدراسات أن توفير دخل شهري يتراوح بين 250 و 300 دولار في الشهر للأسرة المعيشية كفيل بتقليل عمليات الهجرة إلى أدنى حد ممكن.
  • L'adhérence République d'Angola aux instruments juridiques internationaux, traduit notre volonté ferme de travailler pour le progrès de la femme et de créer les conditions de bien être des familles grâce à l'application de politiques et de programmes qui entraîneront une égalité de fait des droits, la fin de la discrimination et l'intégration totale des femmes.
    يعبِّر انضمام جمهورية أنغولا إلى الصكوك القانونية الدولية عن إرادتنا الثابتة للبدء بإجراءات لتحقيق تقدُّم المرأة ولإيجاد أحوال كفيلة بتحقيق رفاه الأسر بتنفيذ سياسات وبرامج تؤدي إلى تحقيق المساواة في الحقوق بحكم الواقع، وإلى إنهاء التمييز، وإلى اندماج الجنسين اندماجاً تاماًّ.